学校首页

外国语学院“学术沙龙”第二期:知识翻译学

  • 2024.06.03
  • 教学科研


5月22日下午,外国语学院应用翻译研究所在格物楼会议室举行了第二期“学术沙龙”,这也是我院“学术活动月”的主要内容之一。

本期活动以“少儿科普图书翻译中的知识转化——基于知识翻译学视角”为题,由翻译所成员曾鹏凌老师主讲。应用翻译研究所全体成员以及学院部分教师参加了本次学术沙龙活动。

图片 1

曾鹏凌由少儿科普图书翻译的市场需求引入,结合图书出版市场数据图表,介绍了少儿科普图书的定义、分类、特点等。基于中国知网论文数据统计结果,分析了科普翻译研究现状。曾鹏凌从知识翻译学的视角,探讨了少儿科普图书翻译实践中的知识转化机理,归纳分析了许多自己在翻译实践中的案例,提出以知识转化为旨归的翻译策略和方法,强调了知识翻译学视角下译者应充分发挥主体性。阐述了“以真求知、以善立义、以美行文”的知识翻译学方法论原则。活动中教师们还传阅品鉴了曾鹏凌翻译的两本少儿科普图书作品。

图片 11

院长王宏军教授对本次沙龙进行了总结,认为本次学术沙龙内容扎实,案例生动,并指出深刻理解翻译理论的重要性,认为基于翻译实践的翻译研究具有较高可行性。

“学术沙龙”为应用翻译研究所成员教师呈现个人学术积累、总结翻译实践经验提供了机会,更是学院教师学术交流、相互学习的重要平台,将有力促进我院教师专业发展共同体加快形成,助推教师专业成长。